msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Options Framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/options-framework-plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 23:01:08+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 20:44-0300\n"
"Last-Translator: Weslly Honorato <weslly.honorato@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e;esc_attr_e\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: includes/class-options-framework-admin.php:64
msgid ""
"Your current theme does not have support for the Options Framework plugin.  "
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a> | <a href=\"%2$s\">Hide "
"Notice</a>"
msgstr ""
"Seu tema atual não suporta o plugin Options Framework. <a href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\">Saiba Mais</a> | <a href=\"%2$s\">Esconder Alerta</a>"

#: includes/class-options-framework-admin.php:116
#: includes/class-options-framework-admin.php:117
#: includes/class-options-framework-admin.php:336
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do Tema"

#: includes/class-options-framework-admin.php:202
msgid "Save Options"
msgstr "Salvar Opções"

#: includes/class-options-framework-admin.php:203
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurar Padrões"

#: includes/class-options-framework-admin.php:203
msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!"
msgstr ""
"Clique em OK para restaurar. As configurações feitas anteriormente serão "
"perdidas!"

#: includes/class-options-framework-admin.php:234
msgid "Default options restored."
msgstr "Opções padrão restauradas."

#: includes/class-options-framework-admin.php:288
msgid "Options saved."
msgstr "Opções salvas."

#: includes/class-options-media-uploader.php:63
msgid "No file chosen"
msgstr "Nenhum arquivo escolhido"

#: includes/class-options-media-uploader.php:66
#: includes/class-options-media-uploader.php:119
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: includes/class-options-media-uploader.php:68
#: includes/class-options-media-uploader.php:120
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: includes/class-options-media-uploader.php:71
msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support."
msgstr "Atualize sua versão do Wordpress para suporte completo de mídia."

#: includes/class-options-media-uploader.php:95
msgid "View File"
msgstr "Visualizar Arquivo"

#: includes/class-options-sanitization.php:241
msgid "No Repeat"
msgstr "Sem Repetição"

#: includes/class-options-sanitization.php:242
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Repetir Horizontalmente"

#: includes/class-options-sanitization.php:243
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Repetir Verticalmente"

#: includes/class-options-sanitization.php:244
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetir"

#: includes/class-options-sanitization.php:257
msgid "Top Left"
msgstr "Superior Esquerda"

#: includes/class-options-sanitization.php:258
msgid "Top Center"
msgstr "Superior Centro"

#: includes/class-options-sanitization.php:259
msgid "Top Right"
msgstr "Superior Direita"

#: includes/class-options-sanitization.php:260
msgid "Middle Left"
msgstr "Meio Esquerda"

#: includes/class-options-sanitization.php:261
msgid "Middle Center"
msgstr "Meio Centro"

#: includes/class-options-sanitization.php:262
msgid "Middle Right"
msgstr "Meio Direita"

#: includes/class-options-sanitization.php:263
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior Esquerda"

#: includes/class-options-sanitization.php:264
msgid "Bottom Center"
msgstr "Inferior Centro"

#: includes/class-options-sanitization.php:265
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior Direita"

#: includes/class-options-sanitization.php:278
msgid "Scroll Normally"
msgstr "Rolar Normalmente"

#: includes/class-options-sanitization.php:279
msgid "Fixed in Place"
msgstr "Fixado no Local"

#: includes/class-options-sanitization.php:353
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: includes/class-options-sanitization.php:354
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"

#: includes/class-options-sanitization.php:355
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"

#: includes/class-options-sanitization.php:356
msgid "Bold Italic"
msgstr "Negrito e Itálico"

#: options-check/options.php:32
msgid "One"
msgstr "Um"

#: options-check/options.php:33
msgid "Two"
msgstr "Dois"

#: options-check/options.php:34
msgid "Three"
msgstr "Três"

#: options-check/options.php:35
msgid "Four"
msgstr "Quatro"

#: options-check/options.php:36
msgid "Five"
msgstr "Cinco"

#: options-check/options.php:41
msgid "French Toast"
msgstr "Torrada"

#: options-check/options.php:42
msgid "Pancake"
msgstr "Panqueca"

#: options-check/options.php:43
msgid "Omelette"
msgstr "Omelete"

#: options-check/options.php:44
msgid "Crepe"
msgstr "Crepe"

#: options-check/options.php:45
msgid "Waffle"
msgstr "Waffle"

#: options-check/options.php:105
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configurações Básicas"

#: options-check/options.php:109
msgid "Input Text Mini"
msgstr "Mini Campo de Texto"

#: options-check/options.php:110
msgid "A mini text input field."
msgstr "Um mini campo de texto."

#: options-check/options.php:117
msgid "Input Text"
msgstr "Campo de Texto"

#: options-check/options.php:118
msgid "A text input field."
msgstr "Um campo de texto."

#: options-check/options.php:124
msgid "Textarea"
msgstr "Área de Texto"

#: options-check/options.php:125
msgid "Textarea description."
msgstr "Descrição da área de texto"

#: options-check/options.php:131
msgid "Input Select Small"
msgstr "Campo de Seleção Pequeno"

#: options-check/options.php:132
msgid "Small Select Box."
msgstr "Caixa de Seleção Pequena"

#: options-check/options.php:140
msgid "Input Select Wide"
msgstr "Campo de Seleção Largo"

#: options-check/options.php:141
msgid "A wider select box."
msgstr "Uma caixa de seleção mais larga"

#: options-check/options.php:148
msgid "Select a Category"
msgstr "Selecione a Categoria"

#: options-check/options.php:149
msgid "Passed an array of categories with cat_ID and cat_name"
msgstr "Passa uma array de categorias com cat_ID e cat_name"

#: options-check/options.php:156
msgid "Select a Tag"
msgstr "Selecione a Tag"

#: options-check/options.php:157
msgid "Passed an array of tags with term_id and term_name"
msgstr "Passa uma array de tags com term_ID e term_name"

#: options-check/options.php:164
msgid "Select a Page"
msgstr "Selecione a Página"

#: options-check/options.php:165
msgid "Passed an array of pages with ID and post_title"
msgstr "Passa uma array de páginas com ID e post_title"

#: options-check/options.php:171
msgid "Input Radio (one)"
msgstr "Campo de Radio (um)"

#: options-check/options.php:172
msgid "Radio select with default options \"one\"."
msgstr "Campo de Radio com a opção padrão \"um\"."

#: options-check/options.php:179
msgid "Example Info"
msgstr "Informação de Exemplo"

#: options-check/options.php:180
msgid "This is just some example information you can put in the panel."
msgstr ""
"Isto é apenas um exemplo de informação que você pode colocar no painel."

#: options-check/options.php:184
msgid "Input Checkbox"
msgstr "Campo de Checkbox"

#: options-check/options.php:185
msgid "Example checkbox, defaults to true."
msgstr "Exemplo de checkbox, selecionada por padrão."

#: options-check/options.php:191
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações Avançadas"

#: options-check/options.php:195
msgid "Check to Show a Hidden Text Input"
msgstr "Marque para mostrar um campo de texto oculto"

#: options-check/options.php:196
msgid "Click here and see what happens."
msgstr "Clique aqui para saber o que acontece."

#: options-check/options.php:201
msgid "Hidden Text Input"
msgstr "Campo de texto oculto"

#: options-check/options.php:202
msgid "This option is hidden unless activated by a checkbox click."
msgstr "Esta opção fica oculta até ser ativada por um clique na checkbox"

#: options-check/options.php:209
msgid "Uploader Test"
msgstr "Teste de Upload"

#: options-check/options.php:210
msgid "This creates a full size uploader that previews the image."
msgstr "Isto cria um campo de upload com visualização prévia da imagem."

#: options-check/options.php:227
msgid "Example Background"
msgstr "Exemplo de Fundo"

#: options-check/options.php:228
msgid "Change the background CSS."
msgstr "Trocar o CSS do fundo."

#: options-check/options.php:234
msgid "Multicheck"
msgstr "Multicheck"

#: options-check/options.php:235
msgid "Multicheck description."
msgstr "Descrição do Multicheck"

#: options-check/options.php:242
msgid "Colorpicker"
msgstr "Escolha de cores"

#: options-check/options.php:243
msgid "No color selected by default."
msgstr "Nenhuma cor selecionada por padrão."

#: options-check/options.php:248
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"

#: options-check/options.php:249
msgid "Example typography."
msgstr "Exemplo de tipografia."

#: options-check/options.php:255
msgid "Custom Typography"
msgstr "Tipografia personalizada"

#: options-check/options.php:256
msgid "Custom typography options."
msgstr "Opções de personalização de tipografia."

#: options-check/options.php:263
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de Texto"

#: options-check/options.php:281
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Editor de Texto Padrão"

#: options-check/options.php:282
msgid ""
"You can also pass settings to the editor.  Read more about wp_editor in <a "
"href=\"%1$s\" target=\"_blank\">the WordPress codex</a>"
msgstr ""
"Você também pode passar configurações para o editor. Leia mais sobre o "
"wp_editor no <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">codex do Wordpress</a>"

#: options-check/options.php:294
msgid "Additional Text Editor"
msgstr "Editor de Texto Adicional"

#: options-check/options.php:295
msgid "This editor includes media button."
msgstr "Este editor inclui um botão de mídia."

#: options-theme-customizer/options.php:101
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: options-theme-customizer/options.php:158
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"

#~ msgid "Options Framework Internal Container"
#~ msgstr "Container Interno do Options Framework"

#~ msgid "Gallery"
#~ msgstr "Galeria"

#~ msgid "Previously Uploaded"
#~ msgstr "Enviado Anteriormente"
